2024年10月23日,中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平在俄羅斯喀山舉行的金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第十六次會(huì)晤上發(fā)表重要講話。習(xí)近平表示,中方愿同金磚各國(guó)一道,開創(chuàng)“大金磚合作”高質(zhì)量發(fā)展新局面,攜手更多“全球南方”國(guó)家共同推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。
Chinese President Xi Jinping on October 23, 2024 delivered an important speech at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia. China is willing to work with all BRICS countries to open a new horizon in the high-quality development of greater BRICS cooperation, and join hands with Global South countries in building a community with a shared future for mankind, said Xi.
【知識(shí)點(diǎn)】
金磚合作機(jī)制是新興市場(chǎng)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家加強(qiáng)團(tuán)結(jié)合作、維護(hù)共同利益的重要平臺(tái)。以2024年擴(kuò)員為新起點(diǎn),這一機(jī)制進(jìn)入“大金磚合作”的新時(shí)代。中國(guó)一直是金磚擴(kuò)員的積極推動(dòng)者。從2017年中國(guó)提出“金磚+”合作模式、首次將金磚合作伙伴對(duì)象擴(kuò)大至全球范圍,到如今實(shí)現(xiàn)歷史性擴(kuò)員,金磚成色更足、分量更重、影響更大。
中國(guó)積極攜手金磚伙伴踐行全球發(fā)展倡議、全球安全倡議、全球文明倡議,推動(dòng)高質(zhì)量共建“一帶一路”,獲得廣泛共鳴和支持。當(dāng)前,金磚合作正處于承前啟后、繼往開來的關(guān)鍵階段。中方正同金磚伙伴一道,拓展“金磚+”合作模式,充實(shí)政治安全、經(jīng)貿(mào)財(cái)金、人文交流“三輪驅(qū)動(dòng)”合作架構(gòu),攜手開啟金磚合作新征程。
【重要講話】
時(shí)代的風(fēng)浪越大,我們?cè)揭铝⒊鳖^,以堅(jiān)韌不拔之志、敢為人先之勇、識(shí)變應(yīng)變之謀,把金磚打造成促進(jìn)“全球南方”團(tuán)結(jié)合作的主要渠道、推動(dòng)全球治理變革的先鋒力量。
The more tumultuous our times become, the more we must stand firm at the forefront, exhibiting tenacity, demonstrating the audacity to pioneer and displaying the wisdom to adapt. We must work together to build BRICS into a primary channel for strengthening solidarity and cooperation among Global South nations and a vanguard for advancing global governance reform.
——2024年10月23日,習(xí)近平在金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第十六次會(huì)晤上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
金磚合作機(jī)制
the BRICS mechanism
金磚擴(kuò)員
the enlargement of BRICS
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))