近日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平給普洱民族團結誓詞碑盟誓代表后代回信,對他們予以親切勉勵并提出殷切希望。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, Chinese president and chairman of the Central Military Commission, recently replied to a letter by descendants of the representatives from diverse ethnic groups who established an oath-taking monument featuring ethnic unity in Pu'er. In his letter, Xi conveyed warm encouragement and sincere wishes to the descendants.
【知識點】
普洱民族團結誓詞碑被譽為“新中國民族團結第一碑”。1950年,云南普洱專區(qū)各族代表應邀到北京參加新中國成立一周年慶?;顒樱艿矫珴蓶|等黨和國家領導人親切接見。1951年元旦,普洱專區(qū)各族群眾舉行盟誓大會,以少數民族的風俗習慣立下誓詞碑。盟誓立碑后,各民族兄弟姐妹用實際行動踐行“一心一德跟黨走”的錚錚誓言,推動邊疆地區(qū)經濟社會發(fā)展取得了歷史性成就,書寫了民族團結進步生動篇章。
【函電賀詞】
中華民族是一個大家庭,五十六個民族就是相親相愛的一家人。希望你們發(fā)揚先輩光榮傳統,更好續(xù)寫誓詞碑故事,讓民族團結的佳話代代相傳。
Chinese nation is a big family where 56 ethnic groups love and care for each other. I hope that descendants of these representatives will carry forward the proud traditions of your ancestors, add new chapters to the story of the oath-taking monument, and let the tale of ethnic unity be passed down from generation to generation.
——2024年9月24日,習近平給普洱民族團結誓詞碑盟誓代表后代的回信
【相關詞匯】
民族團結
ethnic unity
中國少數民族
China's ethnic minorities
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))