當(dāng)?shù)貢r間7月3日,國家主席習(xí)近平同哈薩克斯坦總統(tǒng)托卡耶夫在阿斯塔納總統(tǒng)府以視頻方式共同出席中歐跨里海直達(dá)快運(yùn)開通儀式。
Chinese President Xi Jinping and Kazakh President Kassym-Jomart Tokayev jointly attended the opening ceremony of a road transport route to a Caspian Sea port via video link on July 3 at the presidential palace in Astana, Kazakhstan.
【知識點(diǎn)】
中歐跨里海直達(dá)快運(yùn)開通活動是中國國際道路運(yùn)輸車輛首次實(shí)施過境哈薩克斯坦全境、跨越里海終抵歐洲的公路直達(dá)運(yùn)輸,標(biāo)志著中歐之間除航運(yùn)、海運(yùn)、鐵路外的“第四物流通道”正式貫通。
當(dāng)前,中歐班列跨里海鐵水聯(lián)運(yùn)線路已實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定運(yùn)行,包含公路、鐵路、航運(yùn)和航空運(yùn)輸?shù)目缋锖_\(yùn)輸走廊中將開發(fā)出更為多元化的國際多式聯(lián)運(yùn)線路。
中歐跨里海直達(dá)快運(yùn)線路的開通,首次搭建起了連接亞歐大陸、跨越里海的嶄新運(yùn)輸通道,是中國與歐洲間首次通過跨里海公路運(yùn)輸通道實(shí)現(xiàn)貫通,首次實(shí)現(xiàn)了中國貨車過境哈薩克斯坦抵達(dá)歐洲,為中歐國際物流提供了新的方式、注入了新的動能,將有力支撐中哈兩國及其他沿線國家的經(jīng)貿(mào)合作,更好服務(wù)高質(zhì)量共建“一帶一路”。
【重要講話】
中方愿同哈方積極推進(jìn)跨里海國際運(yùn)輸路線建設(shè),構(gòu)建多元立體聯(lián)通格局。
China is willing to work with Kazakhstan to actively promote the construction of the Trans-Caspian International Transport Route and build a multi-dimensional connectivity paradigm.
——2024年7月3日,習(xí)近平同哈薩克斯坦總統(tǒng)托卡耶夫舉行會談時的重要講話
【相關(guān)詞匯】
跨里海國際運(yùn)輸路線
the Trans-Caspian International Transport Route
高質(zhì)量共建“一帶一路”
high-quality Belt and Road cooperation
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))