12月18日,遠望3號遠洋航天測量船駛離碼頭,奔赴任務(wù)海域,開始執(zhí)行新的海上測控任務(wù)。本次航行,遠望3號船的船員們將在海上迎來2023年元旦和春節(jié)。出航前,船員們?nèi)鏅z修參試設(shè)備,扎實搞好人員培訓(xùn),周密開展物資補給,為順利出航和圓滿完成任務(wù)做好萬全準備。
China's tracking ship Yuanwang-3 departed from a port on Dec 18 for new spacecraft monitoring missions. The crew members will spend the New Year holiday and Spring Festival during this voyage. Before setting sail, they had examined facilities, received training, and replenished supplies to ensure the success of the missions.
12月18日上午8時,遠望3號船緩緩駛離中國衛(wèi)星海上測控部碼頭,奔赴任務(wù)海域,執(zhí)行海上測控任務(wù)。(圖片來源:新華社)
【知識點】
遠望3號船是我國自主設(shè)計和建造的第二代航天測控船,主要擔負對火箭高中低軌衛(wèi)星和飛船及空間站等目標的海上測控通信任務(wù),20多年來60余次出海遠航,圓滿完成了以神舟、嫦娥、北斗任務(wù)為代表的100余次海上測控任務(wù),測控成功率達百分之百。
2021年年初以來,遠望3號船已累計出航120余天,圓滿完成了以神舟十四號載人飛行任務(wù)為代表的4次海上測控任務(wù),安全航行33000余海里。
【重要講話】
近年來,中國積極開展空間探索活動,“嫦娥”攬月、“天問”探火、“羲和”逐日、空間站巡天,不斷深化人類對宇宙的認知,致力增進人類共同福祉。
China has actively carried out space exploration missions in recent years, including the launches of Chang'e lunar probes, the Mars probe Tianwen-1, and the solar exploration satellite Xihe, as well as the construction of the country's space station. These missions have continuously deepened people's understanding of the universe and contributed to enhancing the well-being of humanity.
——11月21日,習(xí)近平向聯(lián)合國/中國空間探索與創(chuàng)新全球伙伴關(guān)系研討會致賀信
【相關(guān)詞匯】
載人宇宙飛船
manned spaceship
夢天實驗艙
Mengtian space lab module
星際探測
interplanetary exploration