在中國兒童中心成立40周年之際,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平發(fā)來賀信,表示熱烈的祝賀,并代表黨中央向全國廣大少年兒童致以節(jié)日的祝賀,祝小朋友們學習進步、快樂生活、茁壯成長。
President Xi Jinping extended festive greetings to children all over the country on Tuesday in a letter to congratulate the China National Children's Center on its 40th anniversary. In his message, Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, wished all children happy and healthy lives and progress in their learning.
2022年1月13日,中國兒童中心對外交流中心攜手澳門圣羅撒女子中學中文部,開展內地與港澳傳統(tǒng)文化戲劇化課堂工作坊。(圖片來源:中國兒童中心官網)
【知識點】
中國兒童中心成立于1982年,集科學研究、興趣培養(yǎng)、教育活動、公共服務于一體,是改革開放后我國第一家國家級校外教育和兒童發(fā)展研究機構,是我國兒童工作對外交流與合作的窗口。
黨的十八大以來,中國兒童中心深入開展兒童理論科學研究,以新理念推動校外教育發(fā)展;根據少年兒童特點,探索多元化興趣培養(yǎng)新模式;適應家長和社會需求,大力推進學前教育和家庭教育……中國兒童中心的事業(yè)發(fā)展是新時代少年兒童工作的生動縮影。
【重要講話】
中國兒童中心堅守為黨育人、為國育才初心使命,落實立德樹人根本任務,服務廣大兒童。希望你們發(fā)揚光榮傳統(tǒng),團結廣大兒童工作者,做兒童成長的引路人、兒童權益的守護人、兒童未來的筑夢人。
China National Children's Center has stayed true to its original aspiration and mission of fostering talents for the Party and the nation, implementing the fundamental task of fostering virtue through education and serving the nation's children. The center should carry forward its glorious tradition, unite workers devoted to children's welfare and endeavor to guide children's development, protect their interests and rights and enlighten their future.
——5月31日,習近平致信祝賀中國兒童中心成立40周年并向全國廣大少年兒童致以節(jié)日的祝賀
【相關詞匯】
節(jié)日問候
festive greetings
堅守初心使命
stayed true to its original aspiration and mission
全面發(fā)展
all-around development