70秒,看見(jiàn)瑰麗山河。
70秒,看見(jiàn)時(shí)代脈搏。
看見(jiàn),亦是超越所見(jiàn)。
為慶祝新中國(guó)成立70周年
中國(guó)日?qǐng)?bào)新媒體
推出系列短視頻
《70秒·看見(jiàn)中國(guó)》
第二十九期 西藏
在世界最高的山峰上看風(fēng)起云涌
在離天空最近的圣殿里 讀世間變遷
用短短幾十年 跨越上千年
發(fā)展中的新西藏值得你一去
70秒,走近這片純凈的雪域高原
世界屋脊 江河之源
西藏的自然風(fēng)光雄偉壯觀
是重要的國(guó)家生態(tài)安全屏障
在這里 你可以拋下煩惱 蕩滌靈魂
西藏是無(wú)數(shù)人心馳神往的人間圣地
激蕩七十載 實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)跨越
從吃不飽穿不暖
到農(nóng)村居民全年可支配收入過(guò)萬(wàn)
脫貧攻堅(jiān)在行動(dòng)
牧民翻身把歌唱
技術(shù)的普及惠及西藏百姓
互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)村入戶
買(mǎi)牦牛肉請(qǐng)掃碼支付
和平解放讓西藏?zé)òl(fā)了生機(jī)
從珠峰腳下到羌塘草原
從雅江兩岸到三江流域
百業(yè)興旺 欣欣向榮
從前 西藏沒(méi)有一條公路
如今 鐵路、航空、公路
四通八達(dá)的交通通往致富之路
布達(dá)拉宮 大昭寺 唐卡 藏戲 貝葉經(jīng)
這里流傳著數(shù)千年的智慧
修復(fù)文化遺產(chǎn) 傳承文明結(jié)晶
遠(yuǎn)古的呼喚響徹今朝
留下千年的祈盼
世界第一高峰上的冰川雪山尚未看夠
“天湖”納木錯(cuò)又迎來(lái)了最美的季節(jié)
徒步雅魯藏布大峽谷
地球上最后的秘境待你探險(xiǎn)
翻越海拔5000多米的唐古拉山口
神奇的天路帶你邂逅一方神奇凈土
香味彌漫于唇齒之間
干一杯青稞酒
綿甜的口感讓你流連忘返
沉醉在好客藏民的歌舞中
再把美麗的格?;粼谛牡?/p>
See China in 70 seconds Tibet autonomous region Tibet covers an area of 1.2 million sq km with a population of 3.43 million. Known as a "land of snow", Tibet remains as one of the best ecological environments. ◆With a joint effort between people and government, annual per capita disposable income in Tibet has risen to over 10,000 yuan. ◆Tibet is rich in both tangible and intangible cultural heritages including the Potala Palace, the Jokhang Temple, and the thangka paint. ◆Tibet is also known as "the roof of the world", with the highest plateau on earth. ◆With utmost care and hospitality, the local people truly make travelling in Tibet a profound joy. 總編導(dǎo) 孟哲 撰稿/運(yùn)營(yíng) 焦?jié)?/p>
編導(dǎo) 王韋翰 葛天琳 視頻文案 解子鈺 白誼菲 徐瀟銳(實(shí)習(xí)生) 校對(duì) Owen Fishwick 制片人 張霄 統(tǒng)籌 何娜 張若瓊 監(jiān)制 柯榮誼 出品人 王浩 合作部門(mén) 中國(guó)日?qǐng)?bào)西藏記者站 鳴謝 中共西藏自治區(qū)委宣傳部