很多學(xué)生出國留學(xué)后,并不能快速適應(yīng)國外的學(xué)習(xí)環(huán)境,會(huì)遇到一些問題。該怎么辦呢?
在7月27日下午進(jìn)行的2019國際英語教育中國大會(huì)中,來自蘇州德威國際高中的Hetal Ascher老師、來自美國羅格斯大學(xué)的張綺思教授、來自紐約市立大學(xué)的葉為爾教授帶大家探討了中國學(xué)生在留學(xué)中可能遇見的問題,以及教師該如何幫助學(xué)生解決問題。
Hetal Ascher老師通過對(duì)中國學(xué)生的研究,發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生在適應(yīng)國外學(xué)習(xí)環(huán)境中,可能會(huì)遇到以下三方面的問題:一是缺少學(xué)術(shù)詞匯(academic vocabulary)。二是缺少專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)(content area literacy),指經(jīng)濟(jì)學(xué)、科學(xué)、地理等科目的知識(shí)。三是缺少軟技能和人際交往的能力(soft skills & relationship building),比如信件中禮貌用語的使用。
針對(duì)這些問題,Hetal Ascher老師采取了一系列措施來幫助學(xué)生。比如,她會(huì)幫助學(xué)生修改信件,讓他們領(lǐng)略如何使用禮貌用語以及如何與他人交往。她也會(huì)和其他科目老師交流,一起幫助學(xué)生彌補(bǔ)專業(yè)知識(shí)。
蘇州德威國際高中的Hetal Ascher老師
張綺思教授在美國大學(xué)指導(dǎo)國際留學(xué)生進(jìn)行學(xué)術(shù)寫作,接觸到了大量的中國留學(xué)生。她總結(jié)出了中國留學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作方面遇到的問題,比如,無法提出合理的論點(diǎn)、缺少邏輯、篇章布局不合理等。張綺思教授認(rèn)為有些問題是和學(xué)生的語言能力有關(guān),大多數(shù)是由于中美文化差異。而教師能否識(shí)別出這些問題,對(duì)于正確指導(dǎo)學(xué)生、幫助學(xué)生走出困境具有巨大幫助。
美國羅格斯大學(xué)的張綺思教授
葉為爾教授也談到了中國留學(xué)生的學(xué)術(shù)寫作問題。不過,他把焦點(diǎn)集中在了中國留學(xué)生的學(xué)術(shù)寫作缺少連貫性這一角度上。他還總結(jié)出內(nèi)容離題,句子間沒有邏輯,重復(fù)話語表達(dá)同一觀點(diǎn)等常見問題。葉為爾教授認(rèn)為在學(xué)術(shù)寫作上,只教授語法是不夠的,教師還要讓學(xué)生了解到為什么要寫作,如何呈現(xiàn)出邏輯性和如何簡潔表達(dá)。
(楊平達(dá))